打工人,打工魂...上班族渴望的,无非就是一个“朝九晚五”,外加一个“双休”,还能有什么坏心思呢?
那么问题来了,“朝九晚五”用英语怎么说?“双休”的英语表达又是什么呢?今天咱们一起来捡捡:
Nine to five:朝九晚五
A nine-to-five job:朝九晚五的工作
【例句】
We envy the people who have a nine-to-five job.
我们羡慕那些有着朝九晚五工作的人。
学会了“朝九晚五”的英语表达,依葫芦画瓢,“朝九晚六”的英语不就是“nine to six”了吗?那什么“朝八晚五”等其他形式还有什么难度呢?
Double Dayoff:双休
Single Dayoff:单休
【例句】
When I was in college, all I wanted was a steady nine-to-five job, with Double Dayoff.
当我在大学的时候,我所想要的就是一份朝九晚五的工作,附带着双休。
day off,作名词时,有“休息日,休假日”等意,double、single不就是“双、单”等意嘛,这就有了“双休、单休”之意呀。
你,涨知识了吗?
说到跟上班有关的英语表达呢,那可多了,如工作狂,九九六,请假...
Clock in/Clock out 上班/下班打卡
workaholic:工作狂,工作迷,醉心于工作的人
office worker:上班族;公司职员;(公司、企业的)办事人员
996 work schedule:九九六【work from 9 am to 9 pm, six days a week】
往期推荐:
“想都别想/没门儿”用英语怎么说?原来影片中的表达五花八门呢...
“我没有话语权”英语怎么说?“话语权”用英语怎么翻译?跟word有关系吗