近日,小红书发布了其新版本8.69.1,尽管官方强调了优化产品体验和修复问题,但用户期盼的翻译功能依然缺席。这一更新的背景是短视频平台TikTok因政策限制面临的用户流失,许多用户因此转向小红书。当前的小红书正试图吸引这一新兴用户群体,但此次更新似乎未能有效回应他们的需求。
新版本在主页上有所变化,外国用户的数量有所减少,这一现象引发了用户之间的讨论。有些人认为,平台对外国用户的管理变得更加“甄选”,但并未增加任何新功能,例如用户呼吁的翻译功能。小红书的客服表示,近期确实收到了大量关于翻译功能的反馈,并已经将相关需求上报至开发团队,表示用户可以持续关注官方信息以了解未来的更新。
在安卓版本方面,底部功能栏的“视频”改为了“热门”,并且推荐的内容中包含了很多外国用户发布的视频。这似乎是一种尝试,旨在吸引TikTok用户的关注,让他们更容易适应小红书的多元内容。不过,用户对于这种调整的反应混合,有的人希望平台能够更加积极地推出针对性的功能来满足国际用户的需求。
一些观察人士指出,虽然翻译功能没有推出,但小红书的变化反映了平台在国际化方面的保守态度。与国际化趋势相对照的是,抖音的国内版本已经对国际用户开放注册,但由于需要绑定国内身份证,这一政策实际上限制了真正的海外用户。小红书的客户反馈机制似乎更为谨慎,这可能与其战略考量相关,尤其是在处理潜在的伪造账户上。此外,一些用户开始模仿外国用户账户以获取流量,这为平台监管带来了新的挑战。
考虑到TikTok用户的涌入现象,小红书在短期内必须加快步伐以适应这一转变。随着用户期待的翻译功能未能推出,用户体验可能受到不利影响。这种情况下,平台的市场表现会受到考验,是否能有效稳住用户、提升粘性,值得持续关注。分析认为,对于小红书来说,回应用户需求、及时更新功能将是其未来发展的关键。